当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

临江仙·尊酒何人怀李白拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2020-03-19 10:44:31  来源: 小升初网     阅读次数:
字号:

临江仙·尊酒何人怀李白拼音版.jpg

  临江仙·尊酒何人怀李白拼音版注音:

  zūn jiǔ hé rén huái lǐ bái , cǎo táng yáo zhǐ jiāng dōng 。

  尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。

  zhū lián shí lǐ juǎn xiāng fēng 。 huā kāi yòu huā xiè , lí hèn jǐ qiān chóng 。

  珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。

  qīng gě dù jiāng lián yè dào , yī shí jīng xiào shuāi róng 。

  轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。

  yǔ yīn yóu zì dài wú nóng 。 yè lán duì jiǔ chù , yī jiù mèng hún zhōng 。

  语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,依旧梦魂中。

  临江仙·尊酒何人怀李白翻译:

  谁怀念李白而想和李白举洒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。

  夸说当时扬州的繁华富丽。从早春又到晚春初夏,离恨之情千斤重。

  小船连夜渡江来到扬州,大家同时吃惊而又笑我经过旅途辛苦的疲困容颜。

  说的话仍然带着江东口音。夜深喝酒的地方,仍是像作梦一样。

  临江仙·尊酒何人怀李白赏析:

  上片写对友人怀念的深切。“尊酒何人怀李白”两句,运用杜甫怀念李白的典故,抒写了对友人的深切思念之情。“何人”,当然是指杜甫,故作设问,不仅增加了句法的变化,也使语言显得含蓄有味。杜甫、“草堂”都是词人自喻,“李白”、“江东”则是他喻,即比喻友人,亦即“扬州席上”的主人。“珠帘十里卷香风”,用杜牧诗意写扬州,暗指东道主王存,与上文“怀李白”、“指江东”语意相承。词人怀念之情虽深,可是“花开花谢,离恨几千重”。“花开花谢”,象征着时光的流逝,这里是说离别之久;“离恨几千重”,是夸说离恨之深,而且使抽象的感情有了形体感,似乎成了可以看得见摸得着的东西,从而增强了语言的形象性和表现力。

  有了上片的铺垫,下片写扬州席上意外相逢时的惊喜和迷惘,就显得十分真实可信了。“轻舸渡江连夜到”,承上“珠帘”句,点出题目“夜到扬州”。词人是从江南京口渡江而来的,所以才如此便捷。“一时惊笑衰容”,紧承前句,写出了与友人意外相逢时惊喜参半的复杂感情。词人当年已56岁,又久历宦海沉浮,天涯游宦,说是“衰容”,想来是极为吻合的。彼此倾谈时,词人还发现,对方“语音犹自带吴依”。结穴二句写“席上”的情事:“夜阑对酒处,依旧梦魂中。”这里化用杜甫写乱离中与亲人偶然重聚时深微感情的名句——“夜阑更秉烛,相对如梦寐”,来表现这次重逢时的迷惘心态,从而深化了与老友间的交谊。

  这首词真实地表露了词人当时“量移”后的心境。“量移”,虽未能彻底平反昭雪,但已显现出宽赦之君恩。所以,词人先以李白受谗自喻,后以杜甫乱中幸得生还相譬,其用事贴切,暗与自己实际遭遇相合。故而在六十字的短短篇幅中,写了相忆、相聚、慰藉、话旧、伤离等广阔的内容,含蓄地倾诉了自身之不幸遭遇,使作品更富于感愤。使人读之浮想联翩,为之凄然。