小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

漫兴九首其二翻译、赏析、拼音版注音、字词解释(杜甫)

2018-01-28 09:18:53  来源: 小升初网     阅读次数:

漫兴九首其二.jpg

  漫兴九首其二全文(原文):

  手种桃李非无主,

  野老墙低还似家。

  恰似春风相欺得,

  夜来吹折数枝花。

  漫兴九首其二全文翻译(译文):

  手工种植的桃树李树是不会没有主人的。

  村野老人的围墙很低还像个家。

  好像春风也在骗人一样。

  晚上吹断了很多树枝和花。

  漫兴九首其二字词句解释(意思):

  无主:指国无君;军无将。

  野老:村野老人。

  相欺:出自《史记·穰侯列传》,解释是相互蒙骗;蒙骗。

  漫兴九首其二全文拼音版(注音版):

  shǒu zhǒng táo lǐ fēi wú zhǔ ,

  yě lǎo qiáng dī hái sì jiā 。

  qià sì chūn fēng xiàng qī dé ,

  yè lái chuī shé shù zhī huā 。

  漫兴九首其二赏析(鉴赏):

  组诗第一首总述客愁恼春,这第二首便承接第一首而来,借埋怨春风欺花来发牢骚。前两句说桃李有主,而且是在自家的花园之中,“非”、“还”二字加强语气,强调感情色彩。后两句说,春色催花,已是“深造次”,而春风竟又来欺凌,一夜之间居然吹折数枝鲜花!“恰似”即“正是”。“得”,是唐人口语,语助词。诗人寓情于景,造成情与景的对立气氛。在诗人眼中,春风折花,便是有意欺主。在诗人笔下,春风与桃李都人格化了。明明是诗人恼春,却写成春风欺人。