小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

寄东鲁二稚子 在金陵作全文翻译及字词句解释(李白)

2017-11-16 10:23:27  来源: 小升初网     阅读次数:

李白 www.xsc.cn.jpg

  寄东鲁二稚子 在金陵作全文:

  吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。

  我家寄东鲁,谁种龟阴田。

  春事已不及,江行复茫然。

  南风吹归心,飞堕酒楼前。

  楼东一株桃,枝叶拂青烟。

  此树我所种,别来向三年。

  桃今与楼齐,我行尚未旋。

  娇女字平阳,折花倚桃边。

  折花不见我,泪下如流泉。

  小儿名伯禽,与姊亦齐肩。

  双行桃树下,抚背复谁怜。

  念此失次第,肝肠日忧煎。

  裂素写远意,因之汶阳川。

  寄东鲁二稚子 在金陵作全文翻译:

  吴国的桑叶已经绿了,吴国的桑蚕已经开始休眠。

  我还身在鲁国,这里只有一些梯田。

  春天的播种已经来不及了,再忙也是枉然。

  南风吹来,自己很想回家。不自然的来到了酒楼前。

  酒楼的东面有一颗桃树,枝叶飘浪如青烟一般。

  这棵树其实是我种植的,已经恰好三年了。

  桃树已经和酒楼一样高了,而我还是那个老样子。

  一个女子在桃树边采花。

  她没有看到我,此时却泪如泉水。

  小儿子大概与这个女子的肩膀一样高......

  寄东鲁二稚子拼音版注音、翻译、赏析(李白)

  https://www.xsc.cn/gushici/201903/16793.html