小升初网

当前位置:首页 > 小升初语文 > 古诗词 >正文

感遇十二首其八拼音版注音、翻译、赏析(张九龄)

2019-09-11 10:12:09  来源: 小升初网     阅读次数:

感遇十二首其八拼音版.jpg

  感遇十二首其八拼音版注音:

  yǒng rì tú lí yōu , lín fēng huái jiǎn xiū 。

  永日徒离忧,临风怀蹇修。

  měi rén hé chù suǒ , gū kè kōng yōu yōu 。

  美人何处所,孤客空悠悠。

  qīng niǎo qí bù zhì , zhū biē shuí yún fú 。

  青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。

  yè fēn qǐ zhí zhú , shí shì hé yān liú 。

  夜分起踯躅,时逝曷淹留。

  感遇十二首其八翻译:

  永日:(1).长日,漫长的白天。(2).从早到晚;整天。(3).多日;长久。(4).谓消磨时日。昶[chǎng][字义]:1.白天时间长。2.舒畅,畅通。3.姓。

  离忧:遭受忧愁。离,通罹,遭遇。

  临风:指迎风;当风。

  蹇修:媒人。

  朱鳖:指传说中的一种赤色的鳖,能吐珠,又称珠鳖。

  踯躅:徘徊不前。躅(zhú)。

  淹留:1、羁留;逗留。2、隐退;屈居下位。3、挽留,留住。4、犹相聚。5、犹缠绵,羁绊。6、犹留存。7、迟缓。8、谓虚度光阴。

  感遇十二首其八赏析:

  《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗贬谪后所作的组诗。这组诗托物寓意,抒发了作者的身世感慨,表现了作者的理想操守,是其五言古诗的代表作。

  张九龄(公元673年/678年——公元740年)字子寿,一名博物,谥文献。韶州曲江人,世称“张曲江”或“文献公”。西汉留侯张良之后,西晋壮武郡公张华十四世孙。七岁知属文,唐中宗景龙初年进士,始调校书郎。玄宗即位,迁右补阙。唐玄宗开元时历官中书侍郎、同中书门下平章事、中书令。母丧夺哀,拜同平章事。是唐代有名的贤相;举止优雅,风度不凡。自张九龄去世后,唐玄宗对宰相推荐之士,总要问“风度得如九龄否?”因此,张九龄一直为后世人所崇敬、仰慕。

  张九龄是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,诗风清淡,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。有《曲江集》。誉为“岭南第一人”。

  张九龄为张说所奖掖和拔擢,张说去世后,他又于开元二十一年辅佐玄宗为宰相。作为开元盛世的最后一个名相,他深为时人所敬仰,王维、杜甫都作有颂美他的诗篇。他曾辟孟浩然为荆州府幕僚,提拔王维为右拾遗;杜甫早年也曾想把作品呈献给他,未能如愿,晚年追忆,犹觉得可惜(见《八哀诗》)。

  张九龄家住县城保安里,小时候在大鉴寺读书。他常用的墨有尺多长,墨砚有汤盆般大。有一回,墨砚被一只大老鼠拖走了,他很气愤,把老鼠捉来钉在木板上,并写上:“张九龄,解鼠上朝廷,若然解不到,山神土地不安宁。”然后把木板放于江中,说也奇怪,木板一下水,不是顺流南下,却是逆水北上。刹时,只闻锣鼓声在江中响起,又见木板去处旌旗飘飘,好象兵马在押鼠上京。有一年,韶州大旱,田地干裂,禾苗枯萎。人们从早到晚都去大鉴寺求雨。张九龄目睹惨状,倍感难受,问求雨的人:“你们这样就能求得到雨吗?”求雨人说:“求得多了,老天爷就会感动。”张九龄听后仍说,老天爷是靠不住的。求雨人见这个小孩说个不停,不耐烦地说:“有本事你降些雨来。”张九龄一听这话,不声不响地将他的墨砚放在地上,两手捧着墨磨了起来。求雨人奇怪,问他要干什么。张九龄说:“我要写状子告老天爷。”大家以为小孩说气话,不作理会。谁知,墨砚里的清水越磨越黑,天也越来越黑,待把一整条墨磨完,天空已乌云密布,电闪雷鸣。这时,九龄猛然拿起墨砚往天上一泼,只听哗啦一声,那盘墨水即化作倾盘大雨落了下来。全城的人都从家里跑出来,让雨水淋个痛快。打这时候起,张九龄的名字就深深刻在曲江百姓心里。